اعلان

يزعجني بالانجليزي

يزعجني بالانجليزي


ترجمة "يزعجني" إلى الإنجليزية هي "bothers me". وهي عبارة تستخدم للتعبير عن أن شيئًا ما يسبب لك الإزعاج أو عدم الراحة.


إليك بعض الأمثلة على استخدام عبارة "bothers me" في اللغة الإنجليزية:


"The noise from the construction bothers me."

"The traffic bothers me."

"Your constant complaining bothers me."

يمكن أيضًا استخدام عبارة "annoys me" بنفس المعنى.


إليك بعض الأمثلة على استخدام عبارة "annoys me" في اللغة الإنجليزية:


"Your constant talking annoys me."

"The smell of smoke annoys me."

"The sound of your chewing annoys me."

فيما يلي بعض التعبيرات الشائعة باستخدام عبارة "bothers me":


"It bothers me when you..." - يزعجني عندما تفعل ...

"It really bothers me that..." - يزعجني حقًا أن ...

"I'm bothered by..." - أنا منزعج من ...

أتمنى أن يساعدك هذا!


إليك بعض الأمثلة على استخدام عبارة "bothers me" في جملة:


"The noise from the construction bothers me because I can't concentrate on my work."

"The traffic bothers me because it makes me late for work."

"Your constant complaining bothers me because it's negative and draining."

أتمنى أن يساعدك هذا!

مقالات ذات صلة

تعليقات