هناك العديد من العبارات الإنجليزية التي تعادل عبارة "لايعرف كوعه من بوعه" ،
وذلك اعتمادًا على المعنى المقصود بدقة:
To be clueless: تُستخدم هذه العبارة لوصف شخص لا يعرف شيئًا أو لا يفهم أي شيء.
To be lost in the dark: تُستخدم هذه العبارة لوصف شخص لا يعرف ما يفعله أو ما يحدث من حوله.
To be out to lunch: تُستخدم هذه العبارة لوصف شخص غير مدرك لما يحدث أو غير متواكب مع الأحداث الجارية.
To be out of one's depth: تُستخدم هذه العبارة لوصف شخص ليس لديه المهارات أو الخبرة اللازمة للتعامل مع موقف معين.
To be a greenhorn: تُستخدم هذه العبارة لوصف شخص عديم الخبرة أو مبتدئ.
To be a novice: تُستخدم هذه العبارة لوصف شخص جديد في مجال معين أو غير متمرس.
To be clueless: تُستخدم هذه العبارة لوصف شخص لا يعرف شيئًا أو لا يفهم أي شيء.
على سبيل المثال، يمكنك استخدام إحدى هذه العبارات في الجملة التالية:
"He doesn't know his elbow from his ass. He couldn't even figure out how to use the TV remote." (لا يعرف كوعه من بوعه. لم يستطع حتى معرفة كيفية استخدام جهاز التحكم عن بعد في التلفزيون.)
من المهم اختيار العبارة المناسبة بناءً على السياق والظروف.
في بعض الحالات، قد يكون من المناسب استخدام أكثر من عبارة واحدة لوصف نفس الشخص أو الموقف.
بالإضافة إلى العبارات المذكورة أعلاه، هناك بعض المصطلحات العامية الأخرى التي يمكن استخدامها لوصف شخص لا يعرف ما يفعله:
To be a knucklehead: تُستخدم هذه العبارة لوصف شخص غبي أو أحمق.
To be a ditz: تُستخدم هذه العبارة لوصف شخص غير ذكي أو متهور.
To be a buffoon: تُستخدم هذه العبارة لوصف شخص سخيف أو متهور.
من المهم استخدام هذه المصطلحات بحذر، حيث قد تُعتبر مسيئة في بعض السياقات.
تعليقات
إرسال تعليق